Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tysk-Litauisk - Kommt angelaufen.Sie schiesst heute den Bund furs...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskLitauisk

Kategori Litteratur - Dagligliv

Titel
Kommt angelaufen.Sie schiesst heute den Bund furs...
Tekst
Tilmeldt af sorriso16
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Kommt angelaufen.Sie schiesst heute den Bund furs Leben. ,,Eigentlich wollte Alex Svenja heiraten,aber das Brautkleid war ihr zu klein. Jetz heiratet Alex Johanna", sagt die Menschen doch total egal,wen man heiratet."

Titel
Begte atbega .
Oversættelse
Litauisk

Oversat af ingutia97
Sproget, der skal oversættes til: Litauisk

Bėgte atbėga. Šiandien ji sudarys sąjungą visam gyvenimui. "Šiaip tai Alex Svenja norėjo ištekėti, bet jaunosios suknelė buvo per maža. Dabar išteka Alex Johanna" , žmonės sako ,juk visai nesvarbu, kai išteki."
Bemærkninger til oversættelsen
edit: added diactitics. ~Dzuljeta
Senest valideret eller redigeret af Dzuljeta - 19 Maj 2009 14:41