Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Литовски - Kommt angelaufen.Sie schiesst heute den Bund furs...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиЛитовски

Категория Литература - Битие

Заглавие
Kommt angelaufen.Sie schiesst heute den Bund furs...
Текст
Предоставено от sorriso16
Език, от който се превежда: Немски

Kommt angelaufen.Sie schiesst heute den Bund furs Leben. ,,Eigentlich wollte Alex Svenja heiraten,aber das Brautkleid war ihr zu klein. Jetz heiratet Alex Johanna", sagt die Menschen doch total egal,wen man heiratet."

Заглавие
Begte atbega .
Превод
Литовски

Преведено от ingutia97
Желан език: Литовски

Bėgte atbėga. Šiandien ji sudarys sąjungą visam gyvenimui. "Šiaip tai Alex Svenja norėjo ištekėti, bet jaunosios suknelė buvo per maža. Dabar išteka Alex Johanna" , žmonės sako ,juk visai nesvarbu, kai išteki."
Забележки за превода
edit: added diactitics. ~Dzuljeta
За последен път се одобри от Dzuljeta - 19 Май 2009 14:41