Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Litova - Kommt angelaufen.Sie schiesst heute den Bund furs...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaLitova

Kategorio Literaturo - Taga vivo

Titolo
Kommt angelaufen.Sie schiesst heute den Bund furs...
Teksto
Submetigx per sorriso16
Font-lingvo: Germana

Kommt angelaufen.Sie schiesst heute den Bund furs Leben. ,,Eigentlich wollte Alex Svenja heiraten,aber das Brautkleid war ihr zu klein. Jetz heiratet Alex Johanna", sagt die Menschen doch total egal,wen man heiratet."

Titolo
Begte atbega .
Traduko
Litova

Tradukita per ingutia97
Cel-lingvo: Litova

Bėgte atbėga. Šiandien ji sudarys sąjungą visam gyvenimui. "Šiaip tai Alex Svenja norėjo ištekėti, bet jaunosios suknelė buvo per maža. Dabar išteka Alex Johanna" , žmonės sako ,juk visai nesvarbu, kai išteki."
Rimarkoj pri la traduko
edit: added diactitics. ~Dzuljeta
Laste validigita aŭ redaktita de Dzuljeta - 19 Majo 2009 14:41