Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Litewski - Kommt angelaufen.Sie schiesst heute den Bund furs...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiLitewski

Kategoria Literatura - Życie codzienne

Tytuł
Kommt angelaufen.Sie schiesst heute den Bund furs...
Tekst
Wprowadzone przez sorriso16
Język źródłowy: Niemiecki

Kommt angelaufen.Sie schiesst heute den Bund furs Leben. ,,Eigentlich wollte Alex Svenja heiraten,aber das Brautkleid war ihr zu klein. Jetz heiratet Alex Johanna", sagt die Menschen doch total egal,wen man heiratet."

Tytuł
Begte atbega .
Tłumaczenie
Litewski

Tłumaczone przez ingutia97
Język docelowy: Litewski

Bėgte atbėga. Šiandien ji sudarys sąjungą visam gyvenimui. "Šiaip tai Alex Svenja norėjo ištekėti, bet jaunosios suknelė buvo per maža. Dabar išteka Alex Johanna" , žmonės sako ,juk visai nesvarbu, kai išteki."
Uwagi na temat tłumaczenia
edit: added diactitics. ~Dzuljeta
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Dzuljeta - 19 Maj 2009 14:41