Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-لیتوانیایی - Kommt angelaufen.Sie schiesst heute den Bund furs...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیلیتوانیایی

طبقه ادبيات - زندگی روزمره

عنوان
Kommt angelaufen.Sie schiesst heute den Bund furs...
متن
sorriso16 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Kommt angelaufen.Sie schiesst heute den Bund furs Leben. ,,Eigentlich wollte Alex Svenja heiraten,aber das Brautkleid war ihr zu klein. Jetz heiratet Alex Johanna", sagt die Menschen doch total egal,wen man heiratet."

عنوان
Begte atbega .
ترجمه
لیتوانیایی

ingutia97 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لیتوانیایی

Bėgte atbėga. Šiandien ji sudarys sąjungą visam gyvenimui. "Šiaip tai Alex Svenja norėjo ištekėti, bet jaunosios suknelė buvo per maža. Dabar išteka Alex Johanna" , žmonės sako ,juk visai nesvarbu, kai išteki."
ملاحظاتی درباره ترجمه
edit: added diactitics. ~Dzuljeta
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Dzuljeta - 19 می 2009 14:41