Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - German-Lithuanian - Kommt angelaufen.Sie schiesst heute den Bund furs...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GermanLithuanian

Category Literature - Daily life

Title
Kommt angelaufen.Sie schiesst heute den Bund furs...
Text
Submitted by sorriso16
Source language: German

Kommt angelaufen.Sie schiesst heute den Bund furs Leben. ,,Eigentlich wollte Alex Svenja heiraten,aber das Brautkleid war ihr zu klein. Jetz heiratet Alex Johanna", sagt die Menschen doch total egal,wen man heiratet."

Title
Begte atbega .
Translation
Lithuanian

Translated by ingutia97
Target language: Lithuanian

Bėgte atbėga. Šiandien ji sudarys sąjungą visam gyvenimui. "Šiaip tai Alex Svenja norėjo ištekėti, bet jaunosios suknelė buvo per maža. Dabar išteka Alex Johanna" , žmonės sako ,juk visai nesvarbu, kai išteki."
Remarks about the translation
edit: added diactitics. ~Dzuljeta
Last validated or edited by Dzuljeta - 19 May 2009 14:41