Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Литовский - Kommt angelaufen.Sie schiesst heute den Bund furs...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийЛитовский

Категория Литература - Повседневность

Статус
Kommt angelaufen.Sie schiesst heute den Bund furs...
Tекст
Добавлено sorriso16
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Kommt angelaufen.Sie schiesst heute den Bund furs Leben. ,,Eigentlich wollte Alex Svenja heiraten,aber das Brautkleid war ihr zu klein. Jetz heiratet Alex Johanna", sagt die Menschen doch total egal,wen man heiratet."

Статус
Begte atbega .
Перевод
Литовский

Перевод сделан ingutia97
Язык, на который нужно перевести: Литовский

Bėgte atbėga. Šiandien ji sudarys sąjungą visam gyvenimui. "Šiaip tai Alex Svenja norėjo ištekėti, bet jaunosios suknelė buvo per maža. Dabar išteka Alex Johanna" , žmonės sako ,juk visai nesvarbu, kai išteki."
Комментарии для переводчика
edit: added diactitics. ~Dzuljeta
Последнее изменение было внесено пользователем Dzuljeta - 19 Май 2009 14:41