Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Litauisk-Engelsk - Knyga apie muitininkÄ… TomÄ… Å ernÄ…

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LitauiskEngelskItaliensk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Knyga apie muitininkÄ… TomÄ… Å ernÄ…
Tekst
Tilmeldt af aurum
Sprog, der skal oversættes fra: Litauisk

Dear Francesco,
Ačiū už laišką. Siunčiu Jums savo knygos apie muitininką Tomą Šerną aprašymą anglų kalba. Būtų labai šaunu, jeigu knygą galėtų skaityti Italijos skaitytojas. Jei susidomėsite, aprasime konkrečiau.
Iki
Aurelija

Titel
The Book about Customs Officer Tomas Å ernas
Oversættelse
Engelsk

Oversat af sidlute
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Dear Francesco,
Thank you for your letter. I’m sending a description of my book about customs officer Tomas Šernas in the English language. It would be very nice, if Italian readers could read the book. If You are interested, we will discuss this more specifically.
I’m waiting to hear from You.
Aurelija
Senest valideret eller redigeret af Tantine - 13 Oktober 2008 17:28





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 Oktober 2008 22:08

Tantine
Antal indlæg: 2747
Hi sidlute

Very nice English I just added an "s" to "Italian readers".

I've set a poll for some help with the Lithuanian.

Bises
Tantine