Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lietuvių-Anglų - Knyga apie muitininkÄ… TomÄ… Å ernÄ…

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LietuviųAnglųItalų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Knyga apie muitininkÄ… TomÄ… Å ernÄ…
Tekstas
Pateikta aurum
Originalo kalba: Lietuvių

Dear Francesco,
Ačiū už laišką. Siunčiu Jums savo knygos apie muitininką Tomą Šerną aprašymą anglų kalba. Būtų labai šaunu, jeigu knygą galėtų skaityti Italijos skaitytojas. Jei susidomėsite, aprasime konkrečiau.
Iki
Aurelija

Pavadinimas
The Book about Customs Officer Tomas Å ernas
Vertimas
Anglų

Išvertė sidlute
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Dear Francesco,
Thank you for your letter. I’m sending a description of my book about customs officer Tomas Šernas in the English language. It would be very nice, if Italian readers could read the book. If You are interested, we will discuss this more specifically.
I’m waiting to hear from You.
Aurelija
Validated by Tantine - 13 spalis 2008 17:28





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 spalis 2008 22:08

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi sidlute

Very nice English I just added an "s" to "Italian readers".

I've set a poll for some help with the Lithuanian.

Bises
Tantine