Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Tyrkisk - Durante tutto il viaggio la nostalgia non si è...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskTyrkisk

Titel
Durante tutto il viaggio la nostalgia non si è...
Tekst
Tilmeldt af cilekkiz
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Durante tutto il viaggio la nostalgia non si è separata da me

Durante tutto il viaggio la nostalgia non si è separata da me

non dico che fosse come la mia ombra

mi stava accanto anche nel buio

non dico che fosse come le mie mani e i miei piedi

quando si dorme si perdono le mani e i piedi

e io non perdevo la nostalgia nemmeno durante il sonno

Durante tutto il viaggio la nostalgia non si è separata da me

Titel
Bütün yolculuk boyunca özlem benden ayrılmadı...
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af delvin
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Bütün yolculuk boyunca özlem benden ayrılmadı

Bütün yolculuk boyunca özlem benden ayrılmadı

Karanlıkta bile farketttiğim

Gölgem gibi olduğunu söylemiyorum

Demiyorum ki ellerim ve ayaklarım gibiydi

Uykudayken eller ve ayaklar kaybolur

Ben özlemi uyku esnasında bile kaybetmiyordum

Bütün yolculuk boyunca özlem benden ayrılmadı




Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 15 Oktober 2008 00:57





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 Oktober 2008 23:38

fuyaka
Antal indlæg: 77
özlem yerine vatan hasreti olabilir mi?vatan özlemi

14 Oktober 2008 13:20

delvin
Antal indlæg: 103
olabilir tabii ama neyin hasreti çekildiği çok açık olmadığından genel olarak "özlem" kullandım

15 Oktober 2008 00:54

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
eline sağlık, harika olmuş!