Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Turkki - Durante tutto il viaggio la nostalgia non si è...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaTurkki

Otsikko
Durante tutto il viaggio la nostalgia non si è...
Teksti
Lähettäjä cilekkiz
Alkuperäinen kieli: Italia

Durante tutto il viaggio la nostalgia non si è separata da me

Durante tutto il viaggio la nostalgia non si è separata da me

non dico che fosse come la mia ombra

mi stava accanto anche nel buio

non dico che fosse come le mie mani e i miei piedi

quando si dorme si perdono le mani e i piedi

e io non perdevo la nostalgia nemmeno durante il sonno

Durante tutto il viaggio la nostalgia non si è separata da me

Otsikko
Bütün yolculuk boyunca özlem benden ayrılmadı...
Käännös
Turkki

Kääntäjä delvin
Kohdekieli: Turkki

Bütün yolculuk boyunca özlem benden ayrılmadı

Bütün yolculuk boyunca özlem benden ayrılmadı

Karanlıkta bile farketttiğim

Gölgem gibi olduğunu söylemiyorum

Demiyorum ki ellerim ve ayaklarım gibiydi

Uykudayken eller ve ayaklar kaybolur

Ben özlemi uyku esnasında bile kaybetmiyordum

Bütün yolculuk boyunca özlem benden ayrılmadı




Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 15 Lokakuu 2008 00:57





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Lokakuu 2008 23:38

fuyaka
Viestien lukumäärä: 77
özlem yerine vatan hasreti olabilir mi?vatan özlemi

14 Lokakuu 2008 13:20

delvin
Viestien lukumäärä: 103
olabilir tabii ama neyin hasreti çekildiği çok açık olmadığından genel olarak "özlem" kullandım

15 Lokakuu 2008 00:54

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
eline sağlık, harika olmuş!