Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Türkisch - Durante tutto il viaggio la nostalgia non si è...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischTürkisch

Titel
Durante tutto il viaggio la nostalgia non si è...
Text
Übermittelt von cilekkiz
Herkunftssprache: Italienisch

Durante tutto il viaggio la nostalgia non si è separata da me

Durante tutto il viaggio la nostalgia non si è separata da me

non dico che fosse come la mia ombra

mi stava accanto anche nel buio

non dico che fosse come le mie mani e i miei piedi

quando si dorme si perdono le mani e i piedi

e io non perdevo la nostalgia nemmeno durante il sonno

Durante tutto il viaggio la nostalgia non si è separata da me

Titel
Bütün yolculuk boyunca özlem benden ayrılmadı...
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von delvin
Zielsprache: Türkisch

Bütün yolculuk boyunca özlem benden ayrılmadı

Bütün yolculuk boyunca özlem benden ayrılmadı

Karanlıkta bile farketttiğim

Gölgem gibi olduğunu söylemiyorum

Demiyorum ki ellerim ve ayaklarım gibiydi

Uykudayken eller ve ayaklar kaybolur

Ben özlemi uyku esnasında bile kaybetmiyordum

Bütün yolculuk boyunca özlem benden ayrılmadı




Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 15 Oktober 2008 00:57





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Oktober 2008 23:38

fuyaka
Anzahl der Beiträge: 77
özlem yerine vatan hasreti olabilir mi?vatan özlemi

14 Oktober 2008 13:20

delvin
Anzahl der Beiträge: 103
olabilir tabii ama neyin hasreti çekildiği çok açık olmadığından genel olarak "özlem" kullandım

15 Oktober 2008 00:54

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
eline sağlık, harika olmuş!