Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Turski - Durante tutto il viaggio la nostalgia non si è...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiTurski

Natpis
Durante tutto il viaggio la nostalgia non si è...
Tekst
Podnet od cilekkiz
Izvorni jezik: Italijanski

Durante tutto il viaggio la nostalgia non si è separata da me

Durante tutto il viaggio la nostalgia non si è separata da me

non dico che fosse come la mia ombra

mi stava accanto anche nel buio

non dico che fosse come le mie mani e i miei piedi

quando si dorme si perdono le mani e i piedi

e io non perdevo la nostalgia nemmeno durante il sonno

Durante tutto il viaggio la nostalgia non si è separata da me

Natpis
Bütün yolculuk boyunca özlem benden ayrılmadı...
Prevod
Turski

Preveo delvin
Željeni jezik: Turski

Bütün yolculuk boyunca özlem benden ayrılmadı

Bütün yolculuk boyunca özlem benden ayrılmadı

Karanlıkta bile farketttiğim

Gölgem gibi olduğunu söylemiyorum

Demiyorum ki ellerim ve ayaklarım gibiydi

Uykudayken eller ve ayaklar kaybolur

Ben özlemi uyku esnasında bile kaybetmiyordum

Bütün yolculuk boyunca özlem benden ayrılmadı




Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 15 Oktobar 2008 00:57





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Oktobar 2008 23:38

fuyaka
Broj poruka: 77
özlem yerine vatan hasreti olabilir mi?vatan özlemi

14 Oktobar 2008 13:20

delvin
Broj poruka: 103
olabilir tabii ama neyin hasreti çekildiği çok açık olmadığından genel olarak "özlem" kullandım

15 Oktobar 2008 00:54

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
eline sağlık, harika olmuş!