Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Турски - Durante tutto il viaggio la nostalgia non si è...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиТурски

Заглавие
Durante tutto il viaggio la nostalgia non si è...
Текст
Предоставено от cilekkiz
Език, от който се превежда: Италиански

Durante tutto il viaggio la nostalgia non si è separata da me

Durante tutto il viaggio la nostalgia non si è separata da me

non dico che fosse come la mia ombra

mi stava accanto anche nel buio

non dico che fosse come le mie mani e i miei piedi

quando si dorme si perdono le mani e i piedi

e io non perdevo la nostalgia nemmeno durante il sonno

Durante tutto il viaggio la nostalgia non si è separata da me

Заглавие
Bütün yolculuk boyunca özlem benden ayrılmadı...
Превод
Турски

Преведено от delvin
Желан език: Турски

Bütün yolculuk boyunca özlem benden ayrılmadı

Bütün yolculuk boyunca özlem benden ayrılmadı

Karanlıkta bile farketttiğim

Gölgem gibi olduğunu söylemiyorum

Demiyorum ki ellerim ve ayaklarım gibiydi

Uykudayken eller ve ayaklar kaybolur

Ben özlemi uyku esnasında bile kaybetmiyordum

Bütün yolculuk boyunca özlem benden ayrılmadı




За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 15 Октомври 2008 00:57





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Октомври 2008 23:38

fuyaka
Общо мнения: 77
özlem yerine vatan hasreti olabilir mi?vatan özlemi

14 Октомври 2008 13:20

delvin
Общо мнения: 103
olabilir tabii ama neyin hasreti çekildiği çok açık olmadığından genel olarak "özlem" kullandım

15 Октомври 2008 00:54

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
eline sağlık, harika olmuş!