Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Albansk-Italiensk - me mungon shum te dua deri vdekje memungo in...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tanker - Kærlighed / Venskab
Titel
me mungon shum te dua deri vdekje memungo in...
Tekst
Tilmeldt af
leon67
Sprog, der skal oversættes fra: Albansk
me mungon shum te dua deri vdekje memungo in puthjet etua jam e dashuruar me ty
Titel
Mi manchi tanto ti voglio sino alla morte mi manchi
Oversættelse
Italiensk
Oversat af
pinobarr
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk
mi manchi tanto, ti amo da morire, mi mancano i tuoi baci e sono innamorata di te.
Senest valideret eller redigeret af
ali84
- 2 Marts 2009 14:46
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
9 December 2008 17:25
brisejda
Antal indlæg: 6
mi manchi tantissimo ti amo da morire mi mancano i tuoi baci sono innamorata di te (la vera traduzione).
15 December 2008 11:51
Xixellonja
Antal indlæg: 33
Where is "un bacio" should be "mi manchiano tuoi baciarsi"
15 December 2008 16:29
Xixellonja
Antal indlæg: 33
It should be: mi manco tanto ti voglio sino a morte, mi manco tuoi baciarsi sono innamorato di te.
28 Januar 2009 10:24
bamberbi
Antal indlæg: 159
mi manchi tanto ti amero fino alla morte,mi mancano i tuoi baci,e sono inamorata di te
28 Februar 2009 19:23
dominus997
Antal indlæg: 30
mi manchi tanto ti amo da morire,mi mancano i tuoi baci e sono innamorata di te