Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Албански-Италиански - me mungon shum te dua deri vdekje memungo in...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли - Любов / Приятелство
Заглавие
me mungon shum te dua deri vdekje memungo in...
Текст
Предоставено от
leon67
Език, от който се превежда: Албански
me mungon shum te dua deri vdekje memungo in puthjet etua jam e dashuruar me ty
Заглавие
Mi manchi tanto ti voglio sino alla morte mi manchi
Превод
Италиански
Преведено от
pinobarr
Желан език: Италиански
mi manchi tanto, ti amo da morire, mi mancano i tuoi baci e sono innamorata di te.
За последен път се одобри от
ali84
- 2 Март 2009 14:46
Последно мнение
Автор
Мнение
9 Декември 2008 17:25
brisejda
Общо мнения: 6
mi manchi tantissimo ti amo da morire mi mancano i tuoi baci sono innamorata di te (la vera traduzione).
15 Декември 2008 11:51
Xixellonja
Общо мнения: 33
Where is "un bacio" should be "mi manchiano tuoi baciarsi"
15 Декември 2008 16:29
Xixellonja
Общо мнения: 33
It should be: mi manco tanto ti voglio sino a morte, mi manco tuoi baciarsi sono innamorato di te.
28 Януари 2009 10:24
bamberbi
Общо мнения: 159
mi manchi tanto ti amero fino alla morte,mi mancano i tuoi baci,e sono inamorata di te
28 Февруари 2009 19:23
dominus997
Общо мнения: 30
mi manchi tanto ti amo da morire,mi mancano i tuoi baci e sono innamorata di te