Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Албански-Италиански - me mungon shum te dua deri vdekje memungo in...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АлбанскиИталиански

Категория Мисли - Любов / Приятелство

Заглавие
me mungon shum te dua deri vdekje memungo in...
Текст
Предоставено от leon67
Език, от който се превежда: Албански

me mungon shum te dua deri vdekje memungo in puthjet etua jam e dashuruar me ty

Заглавие
Mi manchi tanto ti voglio sino alla morte mi manchi
Превод
Италиански

Преведено от pinobarr
Желан език: Италиански

mi manchi tanto, ti amo da morire, mi mancano i tuoi baci e sono innamorata di te.
За последен път се одобри от ali84 - 2 Март 2009 14:46





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Декември 2008 17:25

brisejda
Общо мнения: 6
mi manchi tantissimo ti amo da morire mi mancano i tuoi baci sono innamorata di te (la vera traduzione).

15 Декември 2008 11:51

Xixellonja
Общо мнения: 33
Where is "un bacio" should be "mi manchiano tuoi baciarsi"

15 Декември 2008 16:29

Xixellonja
Общо мнения: 33
It should be: mi manco tanto ti voglio sino a morte, mi manco tuoi baciarsi sono innamorato di te.

28 Януари 2009 10:24

bamberbi
Общо мнения: 159
mi manchi tanto ti amero fino alla morte,mi mancano i tuoi baci,e sono inamorata di te

28 Февруари 2009 19:23

dominus997
Общо мнения: 30
mi manchi tanto ti amo da morire,mi mancano i tuoi baci e sono innamorata di te