Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Albanski-Talijanski - me mungon shum te dua deri vdekje memungo in...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: AlbanskiTalijanski

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
me mungon shum te dua deri vdekje memungo in...
Tekst
Poslao leon67
Izvorni jezik: Albanski

me mungon shum te dua deri vdekje memungo in puthjet etua jam e dashuruar me ty

Naslov
Mi manchi tanto ti voglio sino alla morte mi manchi
Prevođenje
Talijanski

Preveo pinobarr
Ciljni jezik: Talijanski

mi manchi tanto, ti amo da morire, mi mancano i tuoi baci e sono innamorata di te.
Posljednji potvrdio i uredio ali84 - 2 ožujak 2009 14:46





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 prosinac 2008 17:25

brisejda
Broj poruka: 6
mi manchi tantissimo ti amo da morire mi mancano i tuoi baci sono innamorata di te (la vera traduzione).

15 prosinac 2008 11:51

Xixellonja
Broj poruka: 33
Where is "un bacio" should be "mi manchiano tuoi baciarsi"

15 prosinac 2008 16:29

Xixellonja
Broj poruka: 33
It should be: mi manco tanto ti voglio sino a morte, mi manco tuoi baciarsi sono innamorato di te.

28 siječanj 2009 10:24

bamberbi
Broj poruka: 159
mi manchi tanto ti amero fino alla morte,mi mancano i tuoi baci,e sono inamorata di te

28 veljača 2009 19:23

dominus997
Broj poruka: 30
mi manchi tanto ti amo da morire,mi mancano i tuoi baci e sono innamorata di te