Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Albanês-Italiano - me mungon shum te dua deri vdekje memungo in...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Pensamentos - Amor / Amizade
Título
me mungon shum te dua deri vdekje memungo in...
Texto
Enviado por
leon67
Língua de origem: Albanês
me mungon shum te dua deri vdekje memungo in puthjet etua jam e dashuruar me ty
Título
Mi manchi tanto ti voglio sino alla morte mi manchi
Tradução
Italiano
Traduzido por
pinobarr
Língua alvo: Italiano
mi manchi tanto, ti amo da morire, mi mancano i tuoi baci e sono innamorata di te.
Última validação ou edição por
ali84
- 2 Março 2009 14:46
Última Mensagem
Autor
Mensagem
9 Dezembro 2008 17:25
brisejda
Número de mensagens: 6
mi manchi tantissimo ti amo da morire mi mancano i tuoi baci sono innamorata di te (la vera traduzione).
15 Dezembro 2008 11:51
Xixellonja
Número de mensagens: 33
Where is "un bacio" should be "mi manchiano tuoi baciarsi"
15 Dezembro 2008 16:29
Xixellonja
Número de mensagens: 33
It should be: mi manco tanto ti voglio sino a morte, mi manco tuoi baciarsi sono innamorato di te.
28 Janeiro 2009 10:24
bamberbi
Número de mensagens: 159
mi manchi tanto ti amero fino alla morte,mi mancano i tuoi baci,e sono inamorata di te
28 Fevereiro 2009 19:23
dominus997
Número de mensagens: 30
mi manchi tanto ti amo da morire,mi mancano i tuoi baci e sono innamorata di te