Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Albanska-Italienska - me mungon shum te dua deri vdekje memungo in...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar - Kärlek/Vänskap
Titel
me mungon shum te dua deri vdekje memungo in...
Text
Tillagd av
leon67
Källspråk: Albanska
me mungon shum te dua deri vdekje memungo in puthjet etua jam e dashuruar me ty
Titel
Mi manchi tanto ti voglio sino alla morte mi manchi
Översättning
Italienska
Översatt av
pinobarr
Språket som det ska översättas till: Italienska
mi manchi tanto, ti amo da morire, mi mancano i tuoi baci e sono innamorata di te.
Senast granskad eller redigerad av
ali84
- 2 Mars 2009 14:46
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
9 December 2008 17:25
brisejda
Antal inlägg: 6
mi manchi tantissimo ti amo da morire mi mancano i tuoi baci sono innamorata di te (la vera traduzione).
15 December 2008 11:51
Xixellonja
Antal inlägg: 33
Where is "un bacio" should be "mi manchiano tuoi baciarsi"
15 December 2008 16:29
Xixellonja
Antal inlägg: 33
It should be: mi manco tanto ti voglio sino a morte, mi manco tuoi baciarsi sono innamorato di te.
28 Januari 2009 10:24
bamberbi
Antal inlägg: 159
mi manchi tanto ti amero fino alla morte,mi mancano i tuoi baci,e sono inamorata di te
28 Februari 2009 19:23
dominus997
Antal inlägg: 30
mi manchi tanto ti amo da morire,mi mancano i tuoi baci e sono innamorata di te