خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - آلبانیایی-ایتالیایی - me mungon shum te dua deri vdekje memungo in...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار - عشق / دوستی
عنوان
me mungon shum te dua deri vdekje memungo in...
متن
leon67
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلبانیایی
me mungon shum te dua deri vdekje memungo in puthjet etua jam e dashuruar me ty
عنوان
Mi manchi tanto ti voglio sino alla morte mi manchi
ترجمه
ایتالیایی
pinobarr
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی
mi manchi tanto, ti amo da morire, mi mancano i tuoi baci e sono innamorata di te.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
ali84
- 2 مارس 2009 14:46
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
9 دسامبر 2008 17:25
brisejda
تعداد پیامها: 6
mi manchi tantissimo ti amo da morire mi mancano i tuoi baci sono innamorata di te (la vera traduzione).
15 دسامبر 2008 11:51
Xixellonja
تعداد پیامها: 33
Where is "un bacio" should be "mi manchiano tuoi baciarsi"
15 دسامبر 2008 16:29
Xixellonja
تعداد پیامها: 33
It should be: mi manco tanto ti voglio sino a morte, mi manco tuoi baciarsi sono innamorato di te.
28 ژانویه 2009 10:24
bamberbi
تعداد پیامها: 159
mi manchi tanto ti amero fino alla morte,mi mancano i tuoi baci,e sono inamorata di te
28 فوریه 2009 19:23
dominus997
تعداد پیامها: 30
mi manchi tanto ti amo da morire,mi mancano i tuoi baci e sono innamorata di te