Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Latin-Spansk - Non licet ergo ponere in corbonam
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Non licet ergo ponere in corbonam
Tekst
Tilmeldt af
luis27tovar
Sprog, der skal oversættes fra: Latin
Non licet ergo ponere in corbonam, quia pretium sanguinis est
Bemærkninger til oversættelsen
Text corrected. Before editing: "non licet ponare in egarbona quia pretium sanquinis" <goncin />.
necesito saber que significa este escrito
Titel
Asà que no es lÃcito echarlo en el tesoro sagrado
Oversættelse
Spansk
Oversat af
goncin
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
Asà que no es lÃcito echarlo en el tesoro sagrado, porque es precio de sangre.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 2 November 2008 12:29