ترجمه - لاتین-اسپانیولی - Non licet ergo ponere in corbonamموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
 این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Non licet ergo ponere in corbonam | | زبان مبداء: لاتین
Non licet ergo ponere in corbonam, quia pretium sanguinis est | | Text corrected. Before editing: "non licet ponare in egarbona quia pretium sanquinis" <goncin />.
necesito saber que significa este escrito |
|
| Asà que no es lÃcito echarlo en el tesoro sagrado | ترجمهاسپانیولی
goncin ترجمه شده توسط | زبان مقصد: اسپانیولی
Asà que no es lÃcito echarlo en el tesoro sagrado, porque es precio de sangre. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 2 نوامبر 2008 12:29
|