Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Latino-Spagnolo - Non licet ergo ponere in corbonam
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Non licet ergo ponere in corbonam
Testo
Aggiunto da
luis27tovar
Lingua originale: Latino
Non licet ergo ponere in corbonam, quia pretium sanguinis est
Note sulla traduzione
Text corrected. Before editing: "non licet ponare in egarbona quia pretium sanquinis" <goncin />.
necesito saber que significa este escrito
Titolo
Asà que no es lÃcito echarlo en el tesoro sagrado
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
goncin
Lingua di destinazione: Spagnolo
Asà que no es lÃcito echarlo en el tesoro sagrado, porque es precio de sangre.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 2 Novembre 2008 12:29