Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Latin-Spanska - Non licet ergo ponere in corbonam
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Non licet ergo ponere in corbonam
Text
Tillagd av
luis27tovar
Källspråk: Latin
Non licet ergo ponere in corbonam, quia pretium sanguinis est
Anmärkningar avseende översättningen
Text corrected. Before editing: "non licet ponare in egarbona quia pretium sanquinis" <goncin />.
necesito saber que significa este escrito
Titel
Asà que no es lÃcito echarlo en el tesoro sagrado
Översättning
Spanska
Översatt av
goncin
Språket som det ska översättas till: Spanska
Asà que no es lÃcito echarlo en el tesoro sagrado, porque es precio de sangre.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 2 November 2008 12:29