Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Latin-Espagnol - Non licet ergo ponere in corbonam
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Non licet ergo ponere in corbonam
Texte
Proposé par
luis27tovar
Langue de départ: Latin
Non licet ergo ponere in corbonam, quia pretium sanguinis est
Commentaires pour la traduction
Text corrected. Before editing: "non licet ponare in egarbona quia pretium sanquinis" <goncin />.
necesito saber que significa este escrito
Titre
Asà que no es lÃcito echarlo en el tesoro sagrado
Traduction
Espagnol
Traduit par
goncin
Langue d'arrivée: Espagnol
Asà que no es lÃcito echarlo en el tesoro sagrado, porque es precio de sangre.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 2 Novembre 2008 12:29