Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Španjolski - Non licet ergo ponere in corbonam

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiŠpanjolski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Non licet ergo ponere in corbonam
Tekst
Poslao luis27tovar
Izvorni jezik: Latinski

Non licet ergo ponere in corbonam, quia pretium sanguinis est
Primjedbe o prijevodu
Text corrected. Before editing: "non licet ponare in egarbona quia pretium sanquinis" <goncin />.

necesito saber que significa este escrito

Naslov
Así que no es lícito echarlo en el tesoro sagrado
Prevođenje
Španjolski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Španjolski

Así que no es lícito echarlo en el tesoro sagrado, porque es precio de sangre.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 2 studeni 2008 12:29