Prevod - Latinski-Spanski - Non licet ergo ponere in corbonamTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Non licet ergo ponere in corbonam | | Izvorni jezik: Latinski
Non licet ergo ponere in corbonam, quia pretium sanguinis est | | Text corrected. Before editing: "non licet ponare in egarbona quia pretium sanquinis" <goncin />.
necesito saber que significa este escrito |
|
| Asà que no es lÃcito echarlo en el tesoro sagrado | | Željeni jezik: Spanski
Asà que no es lÃcito echarlo en el tesoro sagrado, porque es precio de sangre. |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 2 Novembar 2008 12:29
|