Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Portugisisk brasiliansk - Bom giono! io abb bene anche se sono giorni molto...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskPortugisisk brasiliansk

Kategori Chat

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Bom giono! io abb bene anche se sono giorni molto...
Tekst
Tilmeldt af Patty Mel
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Bom giorno!
io abb bene anche se sono giorni molto lunghi e pesanti per me....non ho mai molto tempo tu invece?
tutto bene?
bacio dolce e grande.

Titel
Bom dia! Eu também estou bem o suficiente...
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af Nadia
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Bom dia!
Eu estou bastante bem, embora os dias sejam muito longos e pesados para mim....nunca tenho muito tempo. E você?
Tudo bem?
Um grande e doce beijo.
Senest valideret eller redigeret af goncin - 11 November 2008 11:24





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 November 2008 20:17

lilian canale
Antal indlæg: 14972
"io abb bene anche se sono giorni molto lunghi e pesanti per me"
Esta frase não está traduzida corretamente.

11 November 2008 01:51

Patty Mel
Antal indlæg: 4
Por favor gostaria de saber qual a tradução correta então?

11 November 2008 02:39

lilian canale
Antal indlæg: 14972
A minha versão seria:

"Estou bastante bem, embora os dias sejam muito longos e pesados para mim"