خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ایتالیایی-پرتغالی برزیل - Bom giono! io abb bene anche se sono giorni molto...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
گپ زدن
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Bom giono! io abb bene anche se sono giorni molto...
متن
Patty Mel
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی
Bom giorno!
io abb bene anche se sono giorni molto lunghi e pesanti per me....non ho mai molto tempo tu invece?
tutto bene?
bacio dolce e grande.
عنوان
Bom dia! Eu também estou bem o suficiente...
ترجمه
پرتغالی برزیل
Nadia
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Bom dia!
Eu estou bastante bem, embora os dias sejam muito longos e pesados para mim....nunca tenho muito tempo. E você?
Tudo bem?
Um grande e doce beijo.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
goncin
- 11 نوامبر 2008 11:24
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
10 نوامبر 2008 20:17
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"io abb bene anche se sono giorni molto lunghi e pesanti per me"
Esta frase não está traduzida corretamente.
11 نوامبر 2008 01:51
Patty Mel
تعداد پیامها: 4
Por favor gostaria de saber qual a tradução correta então?
11 نوامبر 2008 02:39
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
A minha versão seria:
"Estou bastante bem, embora os dias sejam muito longos e pesados para mim"