Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Italiano-Portoghese brasiliano - Bom giono! io abb bene anche se sono giorni molto...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Bom giono! io abb bene anche se sono giorni molto...
Testo
Aggiunto da
Patty Mel
Lingua originale: Italiano
Bom giorno!
io abb bene anche se sono giorni molto lunghi e pesanti per me....non ho mai molto tempo tu invece?
tutto bene?
bacio dolce e grande.
Titolo
Bom dia! Eu também estou bem o suficiente...
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
Nadia
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Bom dia!
Eu estou bastante bem, embora os dias sejam muito longos e pesados para mim....nunca tenho muito tempo. E você?
Tudo bem?
Um grande e doce beijo.
Ultima convalida o modifica di
goncin
- 11 Novembre 2008 11:24
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
10 Novembre 2008 20:17
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
"io abb bene anche se sono giorni molto lunghi e pesanti per me"
Esta frase não está traduzida corretamente.
11 Novembre 2008 01:51
Patty Mel
Numero di messaggi: 4
Por favor gostaria de saber qual a tradução correta então?
11 Novembre 2008 02:39
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
A minha versão seria:
"Estou bastante bem, embora os dias sejam muito longos e pesados para mim"