Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Fransk-Bulgarsk - le bonheur qu`on possede,si relatif soit il, est...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
le bonheur qu`on possede,si relatif soit il, est...
Tekst
Tilmeldt af
tanita_01
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk
le bonheur qu`on possede,si relatif soit il, est celui de la liberte...celui qu`on pourchasse... est celui
Titel
ЩаÑтието, което имаме, колкото и отноÑително да е
Oversættelse
Bulgarsk
Oversat af
elina7lina
Sproget, der skal oversættes til: Bulgarsk
ЩаÑтието, което имаме, колкото и отноÑително да е то, е това от Ñвободата…, а това, което преÑледваме….. то е Ñъщото.
Senest valideret eller redigeret af
ViaLuminosa
- 11 December 2008 22:32
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
20 November 2008 21:46
ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
Petsimeo, какво намираш грешно в този превод, обоÑнови Ñе, за да знам какво да го правÑ.
29 November 2008 09:05
petsimeo
Antal indlæg: 23
celui нÑма значение на Ñъщото
щаÑтието, което притежаваме и това което преÑледваме не е едно и Ñъщо!
губи Ñе ÑмиÑъла от оригинала.....
29 November 2008 12:21
elina7lina
Antal indlæg: 25
ЩаÑтието, което притежаваме и преÑледваме е вÑе едно и Ñъщо-вÑе е щаÑтието,че Ñме Ñвободни-това е ÑмиÑълът, който Ñ‚ÑŠÑ€Ñим в превода, Ñпоред мен, а това може да бъде изразено и по друг начин.
1 December 2008 19:21
elina7lina
Antal indlæg: 25
друг е въпроÑÑŠÑ‚ доколко Ñме щаÑтливи.
Ðие Ñме Ñвободни и, без значение доколко Ñме щаÑтливи от това, продължаваме да Ñ‚ÑŠÑ€Ñим Ñвободата.
30 November 2008 01:26
ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
Petsimeo, как Ñ‚Ñ€Ñбва да звучи преводът Ñпоред теб? Защото нещо не разбирам диÑкуÑиÑта, коÑто Ñе заформи...