Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Bułgarski - le bonheur qu`on possede,si relatif soit il, est...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiBułgarski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
le bonheur qu`on possede,si relatif soit il, est...
Tekst
Wprowadzone przez tanita_01
Język źródłowy: Francuski

le bonheur qu`on possede,si relatif soit il, est celui de la liberte...celui qu`on pourchasse... est celui

Tytuł
Щастието, което имаме, колкото и относително да е
Tłumaczenie
Bułgarski

Tłumaczone przez elina7lina
Język docelowy: Bułgarski

Щастието, което имаме, колкото и относително да е то, е това от свободата…, а това, което преследваме….. то е същото.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ViaLuminosa - 11 Grudzień 2008 22:32





Ostatni Post

Autor
Post

20 Listopad 2008 21:46

ViaLuminosa
Liczba postów: 1116
Petsimeo, какво намираш грешно в този превод, обоснови се, за да знам какво да го правя.

29 Listopad 2008 09:05

petsimeo
Liczba postów: 23
celui няма значение на същото
щастието, което притежаваме и това което преследваме не е едно и също!
губи се смисъла от оригинала.....

29 Listopad 2008 12:21

elina7lina
Liczba postów: 25
Щастието, което притежаваме и преследваме е все едно и също-все е щастието,че сме свободни-това е смисълът, който търсим в превода, според мен, а това може да бъде изразено и по друг начин.

1 Grudzień 2008 19:21

elina7lina
Liczba postów: 25
друг е въпросът доколко сме щастливи.

Ние сме свободни и, без значение доколко сме щастливи от това, продължаваме да търсим свободата.

30 Listopad 2008 01:26

ViaLuminosa
Liczba postów: 1116
Petsimeo, как трябва да звучи преводът според теб? Защото нещо не разбирам дискусията, която се заформи...