Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Búlgaro - le bonheur qu`on possede,si relatif soit il, est...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsBúlgaro

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
le bonheur qu`on possede,si relatif soit il, est...
Texto
Enviado por tanita_01
Língua de origem: Francês

le bonheur qu`on possede,si relatif soit il, est celui de la liberte...celui qu`on pourchasse... est celui

Título
Щастието, което имаме, колкото и относително да е
Tradução
Búlgaro

Traduzido por elina7lina
Língua alvo: Búlgaro

Щастието, което имаме, колкото и относително да е то, е това от свободата…, а това, което преследваме….. то е същото.
Última validação ou edição por ViaLuminosa - 11 Dezembro 2008 22:32





Última Mensagem

Autor
Mensagem

20 Novembro 2008 21:46

ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
Petsimeo, какво намираш грешно в този превод, обоснови се, за да знам какво да го правя.

29 Novembro 2008 09:05

petsimeo
Número de mensagens: 23
celui няма значение на същото
щастието, което притежаваме и това което преследваме не е едно и също!
губи се смисъла от оригинала.....

29 Novembro 2008 12:21

elina7lina
Número de mensagens: 25
Щастието, което притежаваме и преследваме е все едно и също-все е щастието,че сме свободни-това е смисълът, който търсим в превода, според мен, а това може да бъде изразено и по друг начин.

1 Dezembro 2008 19:21

elina7lina
Número de mensagens: 25
друг е въпросът доколко сме щастливи.

Ние сме свободни и, без значение доколко сме щастливи от това, продължаваме да търсим свободата.

30 Novembro 2008 01:26

ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
Petsimeo, как трябва да звучи преводът според теб? Защото нещо не разбирам дискусията, която се заформи...