Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Bulgaro - le bonheur qu`on possede,si relatif soit il, est...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseBulgaro

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
le bonheur qu`on possede,si relatif soit il, est...
Testo
Aggiunto da tanita_01
Lingua originale: Francese

le bonheur qu`on possede,si relatif soit il, est celui de la liberte...celui qu`on pourchasse... est celui

Titolo
Щастието, което имаме, колкото и относително да е
Traduzione
Bulgaro

Tradotto da elina7lina
Lingua di destinazione: Bulgaro

Щастието, което имаме, колкото и относително да е то, е това от свободата…, а това, което преследваме….. то е същото.
Ultima convalida o modifica di ViaLuminosa - 11 Dicembre 2008 22:32





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

20 Novembre 2008 21:46

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
Petsimeo, какво намираш грешно в този превод, обоснови се, за да знам какво да го правя.

29 Novembre 2008 09:05

petsimeo
Numero di messaggi: 23
celui няма значение на същото
щастието, което притежаваме и това което преследваме не е едно и също!
губи се смисъла от оригинала.....

29 Novembre 2008 12:21

elina7lina
Numero di messaggi: 25
Щастието, което притежаваме и преследваме е все едно и също-все е щастието,че сме свободни-това е смисълът, който търсим в превода, според мен, а това може да бъде изразено и по друг начин.

1 Dicembre 2008 19:21

elina7lina
Numero di messaggi: 25
друг е въпросът доколко сме щастливи.

Ние сме свободни и, без значение доколко сме щастливи от това, продължаваме да търсим свободата.

30 Novembre 2008 01:26

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
Petsimeo, как трябва да звучи преводът според теб? Защото нещо не разбирам дискусията, която се заформи...