Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Litauisk-Russisk - Labas rytas. Kaip senukas gyvena? AÅ¡ tai neseniai...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LitauiskRussisk

Kategori Tanker - Humor

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Labas rytas. Kaip senukas gyvena? AÅ¡ tai neseniai...
Tekst
Tilmeldt af mildutesann
Sprog, der skal oversættes fra: Litauisk

Labas rytas. Kaip senukas gyvena? Kaip išsimiegojai? Kažkodėl pastaruoju metu vis tave sapnuoju.

Titel
Доброе утро. Как живет старичок?....
Oversættelse
Russisk

Oversat af Rysarda
Sproget, der skal oversættes til: Russisk

Доброе утро. Как живет старичок? Как выспался? В последнее время тебя почему то все вижу во сне.
Senest valideret eller redigeret af RainnSaw - 2 December 2008 20:41





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

25 November 2008 06:25

vovere
Antal indlæg: 13
живет = живёт; всe = всё

25 November 2008 08:31

fiammara
Antal indlæg: 94
eee vovere, juk nebutini tie zenklai, be to ne visi juos turi klaviaturoj

26 November 2008 06:18

vovere
Antal indlæg: 13
Tie ženklai labai pageidautini, kadangi keičiasi kai kurių žodžių prasmė. Juk "всe" išvertus reiškia "visi", o "всё" - "vis". Na čia buvo tik maža pastabėlė :-)

27 November 2008 10:30

Sandra Milo
Antal indlæg: 12
Я прошу прощения за высталвенную плохую оценку, не ту кнопку нажала. С уважением, Сандра Мило.