Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Litauisch-Russisch - Labas rytas. Kaip senukas gyvena? AÅ¡ tai neseniai...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LitauischRussisch

Kategorie Gedanken - Humor

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Labas rytas. Kaip senukas gyvena? AÅ¡ tai neseniai...
Text
Übermittelt von mildutesann
Herkunftssprache: Litauisch

Labas rytas. Kaip senukas gyvena? Kaip išsimiegojai? Kažkodėl pastaruoju metu vis tave sapnuoju.

Titel
Доброе утро. Как живет старичок?....
Übersetzung
Russisch

Übersetzt von Rysarda
Zielsprache: Russisch

Доброе утро. Как живет старичок? Как выспался? В последнее время тебя почему то все вижу во сне.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von RainnSaw - 2 Dezember 2008 20:41





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

25 November 2008 06:25

vovere
Anzahl der Beiträge: 13
живет = живёт; всe = всё

25 November 2008 08:31

fiammara
Anzahl der Beiträge: 94
eee vovere, juk nebutini tie zenklai, be to ne visi juos turi klaviaturoj

26 November 2008 06:18

vovere
Anzahl der Beiträge: 13
Tie ženklai labai pageidautini, kadangi keičiasi kai kurių žodžių prasmė. Juk "всe" išvertus reiškia "visi", o "всё" - "vis". Na čia buvo tik maža pastabėlė :-)

27 November 2008 10:30

Sandra Milo
Anzahl der Beiträge: 12
Я прошу прощения за высталвенную плохую оценку, не ту кнопку нажала. С уважением, Сандра Мило.