Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Litouws-Russisch - Labas rytas. Kaip senukas gyvena? AÅ¡ tai neseniai...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LitouwsRussisch

Categorie Gedachten - Humor

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Labas rytas. Kaip senukas gyvena? AÅ¡ tai neseniai...
Tekst
Opgestuurd door mildutesann
Uitgangs-taal: Litouws

Labas rytas. Kaip senukas gyvena? Kaip išsimiegojai? Kažkodėl pastaruoju metu vis tave sapnuoju.

Titel
Доброе утро. Как живет старичок?....
Vertaling
Russisch

Vertaald door Rysarda
Doel-taal: Russisch

Доброе утро. Как живет старичок? Как выспался? В последнее время тебя почему то все вижу во сне.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door RainnSaw - 2 december 2008 20:41





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 november 2008 06:25

vovere
Aantal berichten: 13
живет = живёт; всe = всё

25 november 2008 08:31

fiammara
Aantal berichten: 94
eee vovere, juk nebutini tie zenklai, be to ne visi juos turi klaviaturoj

26 november 2008 06:18

vovere
Aantal berichten: 13
Tie ženklai labai pageidautini, kadangi keičiasi kai kurių žodžių prasmė. Juk "всe" išvertus reiškia "visi", o "всё" - "vis". Na čia buvo tik maža pastabėlė :-)

27 november 2008 10:30

Sandra Milo
Aantal berichten: 12
Я прошу прощения за высталвенную плохую оценку, не ту кнопку нажала. С уважением, Сандра Мило.