Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Lituano-Russo - Labas rytas. Kaip senukas gyvena? AÅ¡ tai neseniai...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LituanoRusso

Categoria Pensieri - Umorismo

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Labas rytas. Kaip senukas gyvena? AÅ¡ tai neseniai...
Testo
Aggiunto da mildutesann
Lingua originale: Lituano

Labas rytas. Kaip senukas gyvena? Kaip išsimiegojai? Kažkodėl pastaruoju metu vis tave sapnuoju.

Titolo
Доброе утро. Как живет старичок?....
Traduzione
Russo

Tradotto da Rysarda
Lingua di destinazione: Russo

Доброе утро. Как живет старичок? Как выспался? В последнее время тебя почему то все вижу во сне.
Ultima convalida o modifica di RainnSaw - 2 Dicembre 2008 20:41





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Novembre 2008 06:25

vovere
Numero di messaggi: 13
живет = живёт; всe = всё

25 Novembre 2008 08:31

fiammara
Numero di messaggi: 94
eee vovere, juk nebutini tie zenklai, be to ne visi juos turi klaviaturoj

26 Novembre 2008 06:18

vovere
Numero di messaggi: 13
Tie ženklai labai pageidautini, kadangi keičiasi kai kurių žodžių prasmė. Juk "всe" išvertus reiškia "visi", o "всё" - "vis". Na čia buvo tik maža pastabėlė :-)

27 Novembre 2008 10:30

Sandra Milo
Numero di messaggi: 12
Я прошу прощения за высталвенную плохую оценку, не ту кнопку нажала. С уважением, Сандра Мило.