Traduzione - Lituano-Russo - Labas rytas. Kaip senukas gyvena? AÅ¡ tai neseniai...Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Pensieri - Umorismo Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | Labas rytas. Kaip senukas gyvena? AÅ¡ tai neseniai... | | Lingua originale: Lituano
Labas rytas. Kaip senukas gyvena? Kaip išsimiegojai? Kažkodėl pastaruoju metu vis tave sapnuoju. |
|
| Доброе утро. Как живет Ñтаричок?.... | | Lingua di destinazione: Russo
Доброе утро. Как живет Ñтаричок? Как выÑпалÑÑ? Ð’ поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ то вÑе вижу во Ñне. |
|
Ultima convalida o modifica di RainnSaw - 2 Dicembre 2008 20:41
Ultimi messaggi | | | | | 25 Novembre 2008 06:25 | | | живет = живёт; вÑe = вÑÑ‘
| | | 25 Novembre 2008 08:31 | | | eee vovere, juk nebutini tie zenklai, be to ne visi juos turi klaviaturoj | | | 26 Novembre 2008 06:18 | | | Tie ženklai labai pageidautini, kadangi keiÄiasi kai kurių žodžių prasmÄ—. Juk "вÑe" iÅ¡vertus reiÅ¡kia "visi", o "вÑÑ‘" - "vis". Na Äia buvo tik maža pastabÄ—lÄ— :-) | | | 27 Novembre 2008 10:30 | | | Я прошу Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° выÑталвенную плохую оценку, не ту кнопку нажала. С уважением, Сандра Мило. |
|
|