Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Lituanien-Russe - Labas rytas. Kaip senukas gyvena? AÅ¡ tai neseniai...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LituanienRusse

Catégorie Pensées - Humour

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Labas rytas. Kaip senukas gyvena? AÅ¡ tai neseniai...
Texte
Proposé par mildutesann
Langue de départ: Lituanien

Labas rytas. Kaip senukas gyvena? Kaip išsimiegojai? Kažkodėl pastaruoju metu vis tave sapnuoju.

Titre
Доброе утро. Как живет старичок?....
Traduction
Russe

Traduit par Rysarda
Langue d'arrivée: Russe

Доброе утро. Как живет старичок? Как выспался? В последнее время тебя почему то все вижу во сне.
Dernière édition ou validation par RainnSaw - 2 Décembre 2008 20:41





Derniers messages

Auteur
Message

25 Novembre 2008 06:25

vovere
Nombre de messages: 13
живет = живёт; всe = всё

25 Novembre 2008 08:31

fiammara
Nombre de messages: 94
eee vovere, juk nebutini tie zenklai, be to ne visi juos turi klaviaturoj

26 Novembre 2008 06:18

vovere
Nombre de messages: 13
Tie ženklai labai pageidautini, kadangi keičiasi kai kurių žodžių prasmė. Juk "всe" išvertus reiškia "visi", o "всё" - "vis". Na čia buvo tik maža pastabėlė :-)

27 Novembre 2008 10:30

Sandra Milo
Nombre de messages: 12
Я прошу прощения за высталвенную плохую оценку, не ту кнопку нажала. С уважением, Сандра Мило.