Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Hebraisk-Tyrkisk - כל פעם שאני טס לחול וחוזר, אני מבין שאין מה לעשות בישראל.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HebraiskEngelskTyrkisk

Kategori Udtryk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
כל פעם שאני טס לחול וחוזר, אני מבין שאין מה לעשות בישראל.
Tekst
Tilmeldt af dolunaysuyu
Sprog, der skal oversættes fra: Hebraisk

כל פעם שאני טס לחול וחוזר, אני מבין שאין מה לעשות בישראל.

Titel
yapacak bir ÅŸey yok
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af dolunaysuyu
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Yurtdışından her dönüşümde farkediyorum ki İsrail'de yapacak bir hiçbir şey yok benim için.
Senest valideret eller redigeret af handyy - 22 December 2008 23:30





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 December 2008 17:50

merdogan
Antal indlæg: 3769
"Yurt dışından her dönüşümde,İsrail'de benim için yapacak hiç bir şeyin olmadığını fark ediyorum."
ÅŸekli bence daha iyi.

22 December 2008 03:44

kafetzou
Antal indlæg: 7963
The meaning is correct, but it doesn't use Turkish sentence structure.