Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - यहुदी-तुर्केली - כל פעם שאני טס לחול וחוזר, אני מבין שאין מה לעשות בישראל.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: यहुदीअंग्रेजीतुर्केली

Category Expression

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
כל פעם שאני טס לחול וחוזר, אני מבין שאין מה לעשות בישראל.
हरफ
dolunaysuyuद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: यहुदी

כל פעם שאני טס לחול וחוזר, אני מבין שאין מה לעשות בישראל.

शीर्षक
yapacak bir ÅŸey yok
अनुबाद
तुर्केली

dolunaysuyuद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Yurtdışından her dönüşümde farkediyorum ki İsrail'de yapacak bir hiçbir şey yok benim için.
Validated by handyy - 2008年 डिसेम्बर 22日 23:30





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 19日 17:50

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
"Yurt dışından her dönüşümde,İsrail'de benim için yapacak hiç bir şeyin olmadığını fark ediyorum."
ÅŸekli bence daha iyi.

2008年 डिसेम्बर 22日 03:44

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
The meaning is correct, but it doesn't use Turkish sentence structure.