Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Hebrejski-Turski - כל פעם שאני טס לחול וחוזר, אני מבין שאין מה לעשות בישראל.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HebrejskiEngleskiTurski

Kategorija Izraz

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
כל פעם שאני טס לחול וחוזר, אני מבין שאין מה לעשות בישראל.
Tekst
Poslao dolunaysuyu
Izvorni jezik: Hebrejski

כל פעם שאני טס לחול וחוזר, אני מבין שאין מה לעשות בישראל.

Naslov
yapacak bir ÅŸey yok
Prevođenje
Turski

Preveo dolunaysuyu
Ciljni jezik: Turski

Yurtdışından her dönüşümde farkediyorum ki İsrail'de yapacak bir hiçbir şey yok benim için.
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 22 prosinac 2008 23:30





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 prosinac 2008 17:50

merdogan
Broj poruka: 3769
"Yurt dışından her dönüşümde,İsrail'de benim için yapacak hiç bir şeyin olmadığını fark ediyorum."
ÅŸekli bence daha iyi.

22 prosinac 2008 03:44

kafetzou
Broj poruka: 7963
The meaning is correct, but it doesn't use Turkish sentence structure.