Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Hebraisht-Turqisht - כל פעם שאני טס לחול וחוזר, אני מבין שאין מה לעשות בישראל.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: HebraishtAnglishtTurqisht

Kategori Shprehje

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
כל פעם שאני טס לחול וחוזר, אני מבין שאין מה לעשות בישראל.
Tekst
Prezantuar nga dolunaysuyu
gjuha e tekstit origjinal: Hebraisht

כל פעם שאני טס לחול וחוזר, אני מבין שאין מה לעשות בישראל.

Titull
yapacak bir ÅŸey yok
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga dolunaysuyu
Përkthe në: Turqisht

Yurtdışından her dönüşümde farkediyorum ki İsrail'de yapacak bir hiçbir şey yok benim için.
U vleresua ose u publikua se fundi nga handyy - 22 Dhjetor 2008 23:30





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Dhjetor 2008 17:50

merdogan
Numri i postimeve: 3769
"Yurt dışından her dönüşümde,İsrail'de benim için yapacak hiç bir şeyin olmadığını fark ediyorum."
ÅŸekli bence daha iyi.

22 Dhjetor 2008 03:44

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
The meaning is correct, but it doesn't use Turkish sentence structure.