Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Kroatisk-Spansk - želim svima sve najbolje u novoj 2009.!!lipo se...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Hverdags - Kærlighed / Venskab
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
želim svima sve najbolje u novoj 2009.!!lipo se...
Tekst
Tilmeldt af
morager
Sprog, der skal oversættes fra: Kroatisk
želim svima sve najbolje u novoj 2009.!!lipo se zabavite veÄeras.
Titel
Les deseo a todos lo mejor ...
Oversættelse
Spansk
Oversat af
maki_sindja
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
Les deseo a todos lo mejor en el nuevo año 2009.! Que se diviertan mucho esta noche.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 5 Januar 2009 11:54
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
4 Januar 2009 15:16
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hola Maki,
¿La segunda frase es imperativo?
4 Januar 2009 15:40
maki_sindja
Antal indlæg: 1206
¿Mejor ahora?
4 Januar 2009 17:32
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Mejor, sÃ, pero serÃa más natural decir: 'Que se diviertan
mucho
...'
4 Januar 2009 17:52
maki_sindja
Antal indlæg: 1206
Muchas
gracias.