Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - קרואטית-ספרדית - želim svima sve najbolje u novoj 2009.!!lipo se...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: קרואטיתספרדית

קטגוריה דיבורי - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
želim svima sve najbolje u novoj 2009.!!lipo se...
טקסט
נשלח על ידי morager
שפת המקור: קרואטית

želim svima sve najbolje u novoj 2009.!!lipo se zabavite večeras.

שם
Les deseo a todos lo mejor ...
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי maki_sindja
שפת המטרה: ספרדית

Les deseo a todos lo mejor en el nuevo año 2009.! Que se diviertan mucho esta noche.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 5 ינואר 2009 11:54





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 ינואר 2009 15:16

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hola Maki,

¿La segunda frase es imperativo?

4 ינואר 2009 15:40

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
¿Mejor ahora?

4 ינואר 2009 17:32

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Mejor, sí, pero sería más natural decir: 'Que se diviertan mucho...'

4 ינואר 2009 17:52

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Muchas gracias.