Tercüme - Hırvatça-İspanyolca - želim svima sve najbolje u novoj 2009.!!lipo se...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | želim svima sve najbolje u novoj 2009.!!lipo se... | | Kaynak dil: Hırvatça
želim svima sve najbolje u novoj 2009.!!lipo se zabavite veÄeras. |
|
| Les deseo a todos lo mejor ... | | Hedef dil: İspanyolca
Les deseo a todos lo mejor en el nuevo año 2009.! Que se diviertan mucho esta noche. |
|
Son Gönderilen | | | | | 4 Ocak 2009 15:16 | | | Hola Maki,
¿La segunda frase es imperativo? | | | 4 Ocak 2009 15:40 | | | ¿Mejor ahora? | | | 4 Ocak 2009 17:32 | | | Mejor, sÃ, pero serÃa más natural decir: 'Que se diviertan mucho...' | | | 4 Ocak 2009 17:52 | | | Muchas gracias.
|
|
|