Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - Hayatım yapmacıklarla dolu...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fri skrivning
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Hayatım yapmacıklarla dolu...
Tekst
Tilmeldt af
ece95
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Hayatım yapmacıklarla dolu...
Titel
Ma vie est pleine d'artifice...
Oversættelse
Fransk
Oversat af
44hazal44
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Ma vie est pleine d'artifice...
Senest valideret eller redigeret af
turkishmiss
- 22 Januar 2009 21:37
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
22 Januar 2009 09:01
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Bonjour Hazal,
Le sens est correct comme d'habitude mais que penses-tu de :
"Ma vie est pleine d'artifice"
22 Januar 2009 21:34
44hazal44
Antal indlæg: 1148
Oui, je pense aussi que c'est mieux, merci...