Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Français - Hayatım yapmacıklarla dolu...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Hayatım yapmacıklarla dolu...
Texte
Proposé par
ece95
Langue de départ: Turc
Hayatım yapmacıklarla dolu...
Titre
Ma vie est pleine d'artifice...
Traduction
Français
Traduit par
44hazal44
Langue d'arrivée: Français
Ma vie est pleine d'artifice...
Dernière édition ou validation par
turkishmiss
- 22 Janvier 2009 21:37
Derniers messages
Auteur
Message
22 Janvier 2009 09:01
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Bonjour Hazal,
Le sens est correct comme d'habitude mais que penses-tu de :
"Ma vie est pleine d'artifice"
22 Janvier 2009 21:34
44hazal44
Nombre de messages: 1148
Oui, je pense aussi que c'est mieux, merci...