ترجمه - ترکی-فرانسوی - Hayatım yapmacıklarla dolu...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه آزاد نویسی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Hayatım yapmacıklarla dolu... | متن ece95 پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: ترکی
Hayatım yapmacıklarla dolu... |
|
| Ma vie est pleine d'artifice... | | زبان مقصد: فرانسوی
Ma vie est pleine d'artifice... |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط turkishmiss - 22 ژانویه 2009 21:37
آخرین پیامها | | | | | 22 ژانویه 2009 09:01 | | | Bonjour Hazal,
Le sens est correct comme d'habitude mais que penses-tu de :
"Ma vie est pleine d'artifice"
| | | 22 ژانویه 2009 21:34 | | | Oui, je pense aussi que c'est mieux, merci... |
|
|