Traduko - Turka-Franca - Hayatım yapmacıklarla dolu...Nuna stato Traduko
Kategorio Libera skribado Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Hayatım yapmacıklarla dolu... | Teksto Submetigx per ece95 | Font-lingvo: Turka
Hayatım yapmacıklarla dolu... |
|
| Ma vie est pleine d'artifice... | | Cel-lingvo: Franca
Ma vie est pleine d'artifice... |
|
Laste validigita aŭ redaktita de turkishmiss - 22 Januaro 2009 21:37
Lasta Afiŝo | | | | | 22 Januaro 2009 09:01 | | | Bonjour Hazal,
Le sens est correct comme d'habitude mais que penses-tu de :
"Ma vie est pleine d'artifice"
| | | 22 Januaro 2009 21:34 | | | Oui, je pense aussi que c'est mieux, merci... |
|
|